Vous pouvez sous-titrer la vidéo de présentation de votre entreprise ou de votre produit ou les enregistrer en anglais, français et portugais avec notre équipe pour que vos prospects et clients comprennent l’intérêt de votre produit ; et surtout ce que vous faites pour les satisfaire.Si pour vos vidéos sous-titrées, vous exigez que le texte traduit soit localisé et parle au pays cible, nous répondons à toutes vos questions.Vous avez un film, une série, à doubler ou à sous-titrer de l’anglais vers le Français ou vice-versa ou vous disposé d’un scénario de films à faire traduire dans la même combinaison de langues, notre équipe spécialisée des traduction audiovisuelle et activités de traduction connexes est à votre disposition.